Риносуке Акутагава - ПАКАО Улоге: Бранислав Платиша Небојша Кундачина Радован Миљанић Милан Михаиловић Превод: Данијела Васић Драматизација: Владимир Коларић Редитељ: Зоран Рангелов Производња: Драмски програм Радио Београда, Јун 2016. године Прича о сликару Јошихидеу једна је од најзначајнијих приповедака јапанског писца Рјуносукеа Акутагаве, аутора „Рашомона", и један je од најутицајнијих текстова особеног јапанског хорора. Личност сликара Јошихидеа, али и његова уметност, изазивају страх и недоумицу. Покушај да се разоткрије тајна његове уметности бива плаћен превеликом ценом, уништењем сликареве породице, али и њега самог. У радијској адаптацији наглашен је проблем односа уметности и власти, са изузетно радикалним исходима.
ГДЕ ИЗЛАЗЕ ВАМПИРИ (посебне странице)
НАЈВАЖНИЈА ЛИНИЈА
Чуваркућа 2018
Тајноводство
Дневник Прео., 14.01.18
ПОСЕБНЕ СТРАНИЦЕ| Бизарни осврти
ПОСЕЋЕНОСТ
Иза белих велова поезије
НОВОСТИ – ДИЦ-a Билтен "Сазвежђа З"
ПРЕВЕДИ - TRANSLATE
недеља, 17. јун 2018.
Риносуке Акутагава - ПАКАО
Риносуке Акутагава - ПАКАО Улоге: Бранислав Платиша Небојша Кундачина Радован Миљанић Милан Михаиловић Превод: Данијела Васић Драматизација: Владимир Коларић Редитељ: Зоран Рангелов Производња: Драмски програм Радио Београда, Јун 2016. године Прича о сликару Јошихидеу једна је од најзначајнијих приповедака јапанског писца Рјуносукеа Акутагаве, аутора „Рашомона", и један je од најутицајнијих текстова особеног јапанског хорора. Личност сликара Јошихидеа, али и његова уметност, изазивају страх и недоумицу. Покушај да се разоткрије тајна његове уметности бива плаћен превеликом ценом, уништењем сликареве породице, али и њега самог. У радијској адаптацији наглашен је проблем односа уметности и власти, са изузетно радикалним исходима.
субота, 16. јун 2018.
Пријавите се на:
Постови (Atom)